-
1 дополнение к сказанному
General subject: amplification (и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > дополнение к сказанному
-
2 в дополнение к сказанному
prepos.gener. papildinot teikto -
3 это я говорю в дополнение к сказанному вчера
General subject: this is in addition to what I said yesterdayУниверсальный русско-английский словарь > это я говорю в дополнение к сказанному вчера
-
4 дополнение
с.1. (действие) хэгъэхъонырв дополнение к сказанному къэIуагъэм хэгъэхъуагъэу2. (дополненное) хэгъэхъуагъэрдополнения к отчёту отчётым ихэгъахъохэр3. грам. дополнениепрямое дополнение прямой дополнениекосвенное дополнение косвеннэ дополнение -
5 дополнение
1) ( действие) integrazione ж., aggiunta ж.2) ( прибавление) aggiunta ж., supplemento м.3) complemento м.* * *с.1) aggiunta f, supplemento m; complemento m книжн.2) грам. complemento mпрямое дополне́ние грам. — complemento diretto
••в дополне́ние к... — in aggiunta a...
* * *n1) gener. integrazione, supplemento, addenda, aggiunta, aggiunta (к книге и т.п.), complemento2) law. emendamento3) fin. inserto, appendice4) busin. addendum (к соглашению) -
6 дополнение
-я, сущ. с. II 1. мн. ч. немр, немлһн; в дополнение к сказанному келгдсн деер немлһн; 2. грам. немлт; прямое дополнение шуд немлт; косвенное дополнение киизң немлт. дополнительно нареч. деернь, немр, немәд -
7 дополнение
-
8 дополнение
-
9 говорить в дополнение к уже сказанному
General subject: superaddУниверсальный русско-английский словарь > говорить в дополнение к уже сказанному
-
10 мут толмашеш
-
11 тулеч моло
и так далее, и все такое (прочее), и тому подобное; и другие (в дополнение к сказанному)Морко гыч ушкалушмен (турнепс), ковышта, кияр, йошкарушмен, кавун, тулеч моло нӧшмымат колтен улыт. «У вий» Из Морков прислали семена турнепса, капусты, огурцов, свеклы, тыквы и другие.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тулеч -
12 шая толшеш
вводн. сл. к слову (сказать); в дополнение к сказанному (букв. слово приходящее)Кӹзӹт, шая толшы, мӓмнӓн тымдымы пӓшӓ пиш когон пыжлен шӹнзӹн. Н. Игнатьев. Сейчас, к слову, наше образование (букв. обучения дело) сильно расшаталось.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шая -
13 шая толшы
вводн. сл. к слову (сказать); в дополнение к сказанному (букв. слово приходящее)Кӹзӹт, шая толшы, мӓмнӓн тымдымы пӓшӓ пиш когон пыжлен шӹнзӹн. Н. Игнатьев. Сейчас, к слову, наше образование (букв. обучения дело) сильно расшаталось.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шая -
14 да
Iчастица1. утв. ҳа, ҳо, бале, оре; все пришли?-Да. ҳама омаданд? - Ҳа; да, конечно ҳа, албатта2. (так, действительно) ҳақиқатан, ҳақиқатан ҳам, дар воқеъ; да, много лет прошло с тех пор ҳақиқатан ҳам аз байн бисёр солҳо гузашт3. (кстати, в дополнение к сказанному) воқеан, ҳа, гуфтагӣ барин; да, чуть незабыл… воқеан, қариб буд фаромӯш кунам…4. (как же, как бы не так) осон не, умед накун(ед); да! заставишь его поехать туда вайро ба он ҷо фиристодан осон не!5. вопр. ҳамин тавр?, ҳамтумӣ?; он уехал.- Да? а я и не знал вай рафт.- Ҳамтумӣ? ман бехабар // (не правда ли?) ҳамин тавр не?, албатта; ты придёшь, да? ту албатта меоӣ? // («что?», «слушаю!» - напр. по те-лефону) лаббай, гӯшам ба шумост6. усил. э, наход; да что с вами го-ворйть! э, бо шумо гап задан чӣ ҳоҷат!; да не может быть! наход ҳа-мин тавр бошад!; это что-нибудь да значит ин ҳазл не, ин албатта аҳа-мият дорад7. с повел.: -чӣ, канӣ; да вставай же! хези-чӣ!; да пустйте же! сар диҳед-чӣ!8. с гл. 3 л. наст. и буд. (пусть) бигузор, бод; да здрав-ствует наш геройческий народ! зинда бод халқи қаҳрамони мо! <> ай да…! бале!, офарин!, салламно!; ну да! 1) (как бы не так) осон не, осон нашудааст 2) (конечно) албатта, шаке нест, ба ростй 3) (неужели) наход?; я завтра полечӯ на Сёверный полюс.- Ну да? ман пагоҳ ба Қутби Шимол мепарам.- Наход?; да нӯ 1) -э; данӯ его равад-э 2) то же, что ну да 3; [вот] это да! прост. (выражает восхищение) ӯ-ҳӯ!, ана халос!, бай-бай!, ваҳ!IIсоюз1. соед. ва, ҳам, ӯ; он да я ману вай // в сочет.: кожа да ко-сти пӯсту устухон; хлеб да соль нону намак2. присоед. ҳам, ва ҳам, боз, ва боз, ва, ӯ; какйе же вы весёлые, да трудолюбйвые! шумоён аҷаб шод-мону меҳнатдӯст будаед! // в сочет. с нареч. «ещё», «вдобавок»,«притом» ки…, зимнан, ва он, он ҳам, ҳам; купйл кнйгу, да ещё какӯю интерёсную китобе харид(ам), ки хеле мароқовар аст3. против. (а, но, однако) аммо, вале, лекин, дау\ он охотно бы сдёлал это, да у него нет врёмени вай бо дилу ҷон ин корро мекард, аммо вақт надорад; дорого - да мйло… қимат бе ҳикмат нест; мал золотнйк, да дорог погов. да хурдтараки калонкор; тилло гарчи хурд аст, қиматаш бузург аст <> да и союз 1) соед. ва, ҳам, =у; шёл мймо да и зашёл гузорам афтоду даромадам 2) присоед. ҳам, ва ҳам, боз, ва боз, ва, =у; я никогда нё был в тех краях, да и вряд ли сумёю побывать ман ба он ҷоҳо ҳеҷ гоҳ нарафтаам ва гумон ҳам надорам, ки рафта метавонам 3) против. аммо, вале, лекин, ӯ; есть у нас рёчка, да и та неглубокая дар ҷои мо дарёчае ҳасту вай ҳам чуқур не; да и говорить-то об этом не стоит дар ин хусус ҳоҷати гап задан ҳам нест; да и только халос, ӯ халос, бас, ӯ бас; плачет, да и только гирья мекунаду халос -
15 прибавить
сов.1) (что, чего) өстәү, өсти төшү, өстәп салу2) (что, чего) (увеличить размер, силу, скорость) арттыру, көчәйтү, тизләтү, шәбәйтү3) (что и без доп.; разг.) арту4) (что и без доп.) (сообщить в дополнение) өстәү, өстәп әйтү, кушып әйтү5) перен. (что и без доп.; разг.) (приврать) арттыру, өстәп сөйләү, арттырып сөйләү6) ( что), разг. кушу -
16 каласаш
каласашГ.: келесӓш-емсказать, высказать; сообщать, сообщитьОнчылгоч каласаш заранее сказать;
ешарен каласаш сказать в дополнение, добавить к сказанному;
пашаште каласаш сказать на работе.
«Йолташ-влак, – каласыш Овдачий, – ме але тошто семынак илена». В. Иванов. «Товарищи, – сказала Овдачий, – мы живём всё ещё по-старому».
Составные глаголы:
-
17 прибавить
1. сов. что, чегоөҫтәү, өҫтәп һалыу2. сов. что, чегоувеличить что-л.өҫтәү, арттырыу, шәбәйтеү3. сов. что и без доп.сообщить в дополнение к чему-л.өҫтәү, ҡушып (өҫтәп) һөйләү (яҙыу)4. сов. что, к чему; разг.сложитьҡушыу5. сов. в чём; разг.һимереү, көрәйеү6. сов. что и без доп.; перен., разг.привратьарттырыу, арттырып ебәреү, арттырып һөйләү7. сов. что; спец.оҙайтыу, киңәйтеү
См. также в других словарях:
ДОПОЛНЕНИЕ — ДОПОЛНЕНИЕ, я, ср. 1. см. дополнить. 2. То, чем что н. дополнено, прибавление. Д. к резолюции. В д. (сверх, помимо чего н. другого). Дополнения к одежде (галстуки, пояса, шарфы, сумки, украшения). 3. В грамматике: второстепенный член предложения… … Толковый словарь Ожегова
в дополнение к — в дополне/ние к (чему), предлог с дат. В дополнение к сказанному отметим, что … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Ангидриды кислот (дополнение к статье) — Здесь будут рассмотрены только А. органических (карбоновых) кислот. Что касается А. неорганических, то о них см. Ангидриды, Гидраты, Гидратация, Крепкая водка (азотный А.), Окислы азота, Углекислота, Углерод, Бор, Кремний, Фосфор, Мышьяк, Сурьма … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сахар свекловичный и тростниковый — I I. Химия. II. Техническое производство. III. Статистика. IV. Акциз на сахар. V. Сахарная нормировка. VI Сахар в международной торговле. I. С. (хим. С12Н22О11). Нахождение и добывание свекловичного и тростникового С. см. ниже. С. кристаллизуется … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
килька — также килец – рыба Сluреа latulus . Заимств. из эст. kilu – то же, фин. kilo; см. Калима 117; Томсон, SА 4, 452. Широкое распространение получили ревельские кильки [совр. таллинские кильки], прибалт. нем. Rеvаlеr Kilos – то же. Лтш. k̨ilis само… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Отряд Кремнероговые губки (Cornacuspongida) — Самая многочисленная группа губок. Это преимущественно мягкие эластичные формы. Скелет их образован одноосными иглами. Всегда имеется в том или ином количестве спонгин, с помощью которого иглы склеиваются между собой в пучки или волокна … Биологическая энциклопедия
Воск — В. животных есть продукт выделения одноклеточных кожных желез многих насекомых. В практическом отношении наибольшее значение имеет В. пчелы, у которой он выделяется в виде тонких пластинок между нижними полукольцами брюшка; для тех же целей, как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пиргелиометр — прибор, измеряющий напряжение солнечного лучеиспускания вблизи земной поверхности, т. е. количество тепла, приносимого солнечными лучами на единицу (обыкновенно на 1 кв. стм) земной поверхности. Для подобных приборов сначала употреблялись… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сахар свекловичный и тростниковый* — I. Химия. II. Техническое производство. III. Статистика. IV. Акциз на сахар. V. Сахарная нормировка. VI Сахар в международной торговле. I. С. (хим. С 12 Н 22 О 11). Нахождение и добывание свекловичного и тростникового С. см. ниже. С.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Серебро химический элемент — (Argentum, argent, Silber), хим. знак Ag. С. принадлежит к числу металлов, известных человеку еще в глубокой древности. В природе оно встречается как в самородном состоянии, так и в виде соединений с другими телами (с серой, напр. Ag 2S… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сосуды (кровеносные анатом.) — см. Кровеносная система. В дополнение к сказанному там о болезнях кровеносных C., приведем здесь, ввиду огромного значения для всего организма случаев заболевания кровеносных С., некоторые подробности. Заболевания С. могут быть местные и более… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона